삼성, ‘갤럭시 AI’ 실시간 통번역 강화…연내 20개 언어 지원

삼성리서치 인도네시아 연구소(SRIN)의 '갤럭시 AI' 언어 개발 담당자

삼성전자가 ‘갤럭시 AI(인공지능)’의 실시간 통·번역 기능을 강화한다.

 

삼성전자는 언어를 넘어 문화 지식을 갖춘 고도화된 ‘갤럭시 AI’를 위해 전 세계 총 20여개의 R&D 센터에서 언어 모델 연구·개발에 매진하고 있다고 25일 밝혔다.

 

갤럭시 AI의 온디바이스 실시간 통·번역 기능은 현재 16개 언어를 지원 중이며, 연내 스웨덴어, 네덜란드어, 루마니아어, 튀르키예어의 4개 언어를 더 추가해 총 20개 언어를 지원할 계획이다. 현재 지원 언어는 한국어, 중국어(간체), 영어, 프랑스어, 독일어, 힌디어, 이탈리아어, 일본어, 폴란드어, 포르투갈어, 스페인어, 태국어, 베트남어, 아랍어, 인도네시아어, 러시아어다.

 

갤럭시 AI 언어 모델은 ▲언어의 특성과 문법에 대한 정량 평가 ▲문화에 대한 지식과 이해를 검증하는 정성 평가 등을 거쳐 공개된다.

 

다양한 언어 문화를 파악해 서비스를 제공한다. 예를 들어 20여개국 4억명 이상이 사용하는 아랍어를 통번역에 활용하기 위해서는 현대 표준 아랍어인 풋스하(Fusha)와 일상생활에서 사용하는 방언인 암미야(Ammiyya)를 모두 학습해야 한다. 특히 아랍어 방언은 총 30여 종에 달한다.

 

삼성리서치 요르단 연구소(SRJO)는 아랍어 방언을 이해하면서, 답변은 표준 아랍어로 할 수 있는 언어 모델을 개발했다. 이를 위해 각기 다른 방언의 음성 녹음 데이터를 수집하고, 이를 직접 텍스트로 변환하는 과정을 거쳤다.

 

베트남어는 전세계 약 1억명이 사용하는 언어로 중국어, 태국어 등 인근 지역 언어와 비슷한 성조 체계를 지니고 있다. 특히 베트남어는 여섯 가지의 성조를 가진다. 예를 들어 베트남어 단어 ‘마(Ma)’는 성조에 따라 엄마(Má), 무덤(Mả), 귀신(Ma) 등 전혀 다른 의미를 지닌다.

 

삼성리서치 베트남 연구소(SRV)는 성조의 미세한 차이를 인식할 수 있도록, 음성 데이터를 매우 정교하게 다듬고 정제하는 과정을 진행하고 있다.

 

중남미 22개국의 공식 언어는 스페인어다. 하지만 같은 스페인어라도 동일한 대상을 지칭하는 단어는 국가와 지역에 따라 천차만별이다. 예를 들어 멕시코에서는 수영장을 ‘알베르카(alberca)’라고 하지만 아르헨티나, 파라과이, 우루과이에서는 ‘필레타(pileta)’라고 부른다. 

 

중남미 지역의 언어 모델 개발을 담당한 삼성리서치 브라질 연구소(SRBR)는 갤럭시 AI가 중남미 국가의 스페인어 차이를 이해할 수 있도록 각 국가의 오디오와 텍스트 등 방대한 양의 데이터를 수집해 관리하고 지속적으로 개선하고 있다.

 

삼성리서치 인도네시아 연구소(SRIN)는 인도네시아어의 맥락을 잘 파악할 수 있도록 시스템을 개발하고 있다. 인간의 뇌가 학습하는 과정과 유사한 ‘인공신경망번역’ 방식을 적용해 갤럭시 AI가 의사소통의 맥락과 규칙을 이해할 수 있도록 고도화 한다.

 

신정원 기자 garden1@segye.com

[ⓒ 세계비즈앤스포츠월드 & segyebiz.com, 무단전재 및 재배포 금지]